Tuesday, January 11, 2005

不完整的藏文?

在 #osxchat blog 網站上,刊出了一篇文章指出有一個新的 Mac OS X 藏文輸入法正在開發中,其中並描述了作者在製作時所遇到的問題,這套輸入法是以「OpenVanilla」為基礎進行開發,它所運用的也是 Unicode 裡提供的藏文字元。此套輸入法的出現對於想在 Mac OS X 上輸入藏文的朋友來說是相當好的消息。

我們除了感謝作者的努力之外,也慶幸 Mac OS X 不但支援 Unicode,而且在簡體中文字體中也加入了藏文字形。但是該篇文章也說到,有的藏文符號和拼字法似乎仍不在 Unicode 的支援之列。例如,當「上加」用的就沒有辦法適當地加在輔音字母上。下面是一個正確添加上加的例子:

從上面的範例中可以看到,rta (意思是「馬」)這個詞是由作為上加的 (r-) 加在 (ta) 這個字母上構成的,但必須省略最後一筆,然後才加在之上(本身的位置也可能也變得較低)。當作上加時可以加在多種字母上,有時對發音沒有影響,有時則會影響輔音送氣與否或造成聲調高低的不同。然而翻開 Unicode 的符號表,卻遍尋不著這種省略最後一筆的ར上加,這的確是相當奇怪的事。

而在網路上有一個 Java 版的藏英辭典,除了可以在 Windows 上執行,也可以在 Mac OS X 中運作。神奇的是這個辭典可以正常顯示這種添加ར上加的字。經對照後,才發現它使用的藏文字體和系統的並不相同,而似乎有自己的一套字體。這樣看來,它可能並未利用作業系統提供的藏文環境,甚至也不是採用 Unicode 作為內部編碼。

所以,現行版本的 Unicode 在藏文處理上似乎還是有不足之處,也許我們只能期待在未來的 Unicode 版本中能提供更完整的藏文符號。


本文同步刊登於符號工作站