Friday, November 23, 2007

Leopard 的倉頡輸入法

Leopard 上市將近一個月,我也用了大概兩個禮拜,對於 Leopard 的倉頡輸入,我目前觀察到以下的狀況:

  1. 在過去,第三代與第五代倉頡混在一起,在 Leopard 中,則似乎只能用第五代了。這對我這個熟悉第三代的人來說有點不習慣,不過我還願意適應。現在「黃」這個字只能用「廿中田金」打出,而不能用「廿一田金」打出了,但是很奇怪的,「橫」這個字除了可用「木廿中金」打出,卻也可以用「木廿一金」打出,算是挺莫名其妙的。既然要統一用第五代,就全部改成第五代,怎麼會還留著部份別的拆碼方式,顯然這部份是沒有做好的。
  2. 雖然改成第五代倉頡,不過很多重複碼的字還是可以加X在前面打出。例如「濱」與「演」的碼都是「水十一金」,在 Leopard 中用「水十一金」時選字的視窗會跳出讓人在「濱」與「演」之中選擇一個,若不選則是「濱」,但用「X水十一金」則可打出「演」。但是還是有些重複碼字的第二個字無法加「X」打出,例如「宋」與「未」的碼相同,但「X十木」打不出字來。所以,這部份作法還是跟以前一樣亂七八糟,根本不統一。
  3. 有一項改進是,在 Tiger 中遇到重複碼而跳出選字視窗時,有的字非要按數字鍵選字不可,有的字卻在打下一個字時就會自動選取第一個字,讓人無所適從。Leopard 中的倉頡則比較統一,目前我所碰到的重複碼,都可以在打下一字時自動選取第一個字。
  4. Mac 的倉頡可以打出一一些外字集裡才有的香港字、異體字、或簡體字,不過現在多了一個選項,可以將此功能關閉,這樣就只會打出 Big5 收錄的字,這是相當不錯的改進。不過如果在 Leopard 中開啟此功能,雖然是列出了外字,但卻沒有用符號標示出外字以警告使用者,這個在 Tiger 裡有的功能不知為何不見了。
  5. 在倉頡輸入法狀態下,過去按空白鍵打出的是半形的空白,但如今在 Leopard 中打出的變成全形的空白。雖然這樣跟其他符號比較一致,但是平常我們打全形空白的機會遠少於半形空白,現在必須切回英文或按大寫鍵才能打出半形空白,實在相當地不方便。
  6. 過去的倉頡打 ~ 會出現「符」字,並讓使用者按其他鍵來輸入符號。在 Leopard 中打 ~ 仍會出現「符」字,但根本無法輸入符號,不知道按 ~ 出現「符」的意義何在?而且按兩次 ~ 不能打出全形的「~」,卻出現「}」,也是相當莫名其妙。
  7. 這是我的感覺:Leopard 倉頡的速度似乎比 Tiger 還要遲鈍,常常打完一組碼後還要等一下,才會看到字出現。
  8. 「並」字在 Leopard 中要用「廿廿一」才能打出,而不是「廿廿金」。第三代與第五代倉頡中,「並」都是「廿廿金」,不太清楚「廿廿一」是從何而來。而且「碰」這個字在 Leopard 中仍是「一口廿廿金」而非「一口廿廿一」。又是一個莫名其妙的問題。

總體看來,Leopard 的倉頡是有些改進,但仍有不少問題。Leopard 的上市距 Tiger 足足兩年多,問題的改善卻不是那麼顯著,這是令人失望的。

本文同步刊登於符號工作站